Кампания по переводу Библии продвигается, несмотря на кризис

16-04-2009

Самая крупная в мире организация по переводу Библии Wycliffe Bible Translators получила более 117 миллионов долларов в виде подарков, добровольных пожертвований и других видов приношений после запуска проекта по сбору одного миллиарда долларов.

Кампания началась в ноябре прошлого года, когда было получено 50 миллионов, что является самым крупным единичным пожертвованием в истории организации Wycliffe Bible Translators, цель которой - обучение всех малых языковых групп мира грамотности и обеспечение информацией о сохранении здоровья, а также экземплярами Библии в свете Программы развития языков к 2025 году.

«Когда вы помогаете матери стать грамотной, это может оказать более продолжительное влияние на общество, чем то, что вы просто обеспечите людей медицинским персоналом», - сказал Боб Крисон, президент Wycliffe Bible Translators.

«В то время как врач борется с недугами и болезнями с помощью медицинских средств, для матерей (и, в конечном счете - для всего общества) более полезны программы, цель которых - ликвидация безграмотности. С их помощью матери учатся читать рецепты, надписи на флаконах с медикаментами и получать познания в сфере медицинской помощи», - добавил он.

Свыше 16 лет Wycliffe Bible Translators работает над тем, чтобы достичь оставшуюся треть мировых языковых групп (около 200 миллионов человек) посредством Last Languages Campaign в надежде улучшить жизнь миллионов людей во всем мире.

По сообщениям Wycliffe Bible Translators, развитие общества зачастую начинается именно с перевода Библии; а основанием для данного процесса является развитие языка страны.

Например, в Африке персонал Wycliffe и команда африканских переводчиков перевели брошюры о профилактике СПИДа на основной язык двадцати общин страны, тем самым первыми обеспечив более доступное понимание этой злободневной темы среди членов большинства этих общин.

Брошюры под названием «История Канды» в настоящее время используются в 11 странах мира и в 80 языковых сообществах Африки.

«Являясь частью команды переводчиков и имея опыт работы медсестрой, я верю, что Wycliffe может оказать существенное влияние на борьбу со СПИДом в общинах, где языковое развитие было в процессе разработки», - говорит Кэти Уоттерс, разработчик программы по СПИДу Wycliffe и со-автор брошюры «История Канды».

В настоящее время Wycliffe планирует нанять еще 3 тысячи дополнительных работников с целью продвижения кампании в размере одного миллиарда долларов, которая получает поддержку людей, несмотря на то, что сейчас Соединенные Штаты столкнулись с самой низкой за 17 лет покупательной способностью.

Начиная с 1942 года, когда во Флориде была основана эта благотворительная организация, благодаря ее сотрудникам было произведено более 600 переводов Священного Писания.
Информационное Агентство CNL-NEWS
по материалам: CHRISTIAN TODAY