ПАСТЫРСКОЕ ПОСЛАНИЕ СВЯТЕЙШЕГО ОТЦА БЕНЕДИКТА XVI КАТОЛИКАМ ИРЛАНДИИ, 20.03.2010

29-03-2010

  • Категория:


1. Дорогие братья и сестры из Церкви Ирландии, с глубокой обеспокоенностью я пишу вам, как Пастырь вселенской Церкви. Как и вы, я был глубоко потрясен вскрывшейся информацией о насилии, причиненном уязвимым детям и молодым людям членами Церкви в Ирландии, особенно священниками и монашествующими. Не могу не разделить смятение и чувство предательства, которые многие из вас испытали, узнав об этих вопиющих и преступных деяниях и о том, каким образом власти Церкви в Ирландии отреагировали на них.

Как вы знаете, недавно я пригласил ирландских епископов на встречу сюда, в Рим, для того, чтобы получить информацию о том, как эти вопросы были рассмотрены в прошлом и что было сделано для решения этой серьезной ситуации. Вместе с несколькими главами ведомств Римской Курии я выслушал то, что они имели сказать, как индивидуально, так и в группах, а они представили анализ совершённых ошибок и полученных уроков, а также дали описание имеющихся на сегодня программ и протоколов. Наши беседы были откровенными и конструктивными. Я надеюсь, что в результате епископы находятся сейчас в более сильной позиции, чтобы иметь возможность исполнить свою задачу - исправить несправедливость, допущенную в прошлом, и для решения более широких вопросов, связанных с насилием в отношении детей, в соответствии с требованиями справедливости и учения Евангелия.

2. Со своей стороны, с учетом тяжести этих преступлений, и зачастую неадекватность реакции на них со стороны церковной власти в вашей стране, я решил написать это Пастырское Послание, чтобы выразить свою близость к вам и предложить пути исцеления, обновления и исправления.

В действительности, как отметили многие в вашей стране, проблема насилия по отношению к несовершеннолетним не является специфической ни для Ирландии, ни для Церкви. Тем не менее, задача, которая сейчас стоит перед вами, заключается в том, чтобы решить проблему насилия, выявившуюся внутри ирландской католической общины, и сделать это с мужеством и решительностью. И пусть никто не думает, что эта тяжелая ситуация разрешится в скором времени. Уже достигнут реальный прогресс, но гораздо больше еще предстоит сделать. Для этого необходимы настойчивость и молитва, вместе с огромным упованием на исцеляющую силу Божьей благодати.

Вместе с тем я убежден в том, что, для того, чтобы оправиться от этой болезненной раны, Церковь Ирландии должна, прежде всего, признать пред Господом и перед людьми тяжкие грехи, совершённые против беззащитных детей. Такое признание, сопровождаемое искренней скорбью по поводу вреда, причиненного потерпевшим и их семьям, должно привести к согласованным усилиям по обеспечению защиты детей от таких преступлений в будущем.

В то время как вы принимаете вызовы этого момента, я прошу вас помнить о "скале, из которой вы иссечены" (Ис 51, 1). Поразмышляйте над щедрым и зачастую героическим вкладом, который внесли в Церковь и в человечество как таковое прошлые поколения ирландцев и ирландок, и пусть это послужит отправной точкой для честного самоанализа и убедительной программы индивидуального и церковного обновления. Я молюсь о том, чтобы, подкрепляемая ходатайством множества своих святых и очищенная покаянием, Церковь Ирландии преодолела нынешний кризис и вновь стала убедительным свидетелем истины и доброты всемогущего Бога, проявившихся в Его Сыне Иисусе Христе.

3. Исторически католики Ирландии проявили огромную силу добра, как на родине, так и за ее пределами. Кельтские монахи, такие как св. Колумбан, распространили Евангелие в Западной Европе и заложили основы средневековой монашеской культуры. Идеалы святости, человеколюбия и трансцендентной мудрости, исходящие из христианской веры, нашли выражение в строительстве церквей и монастырей, в учреждении школ, библиотек и больниц, которые способствовали укреплению духовной идентичности Европы. Эти ирландские миссионеры черпали свою силу и вдохновение из крепкой веры, твердого руководства и из правил нравственного поведения, привитых им Церковью на родной земле.

Начиная с XVI века, католики Ирландии пережили долгий период гонений, во время которого они боролись за то, чтобы сохранить живым огонь веры в опасных и трудных обстоятельствах. Св. Оливер Планкетт, архиепископ-мученик из Армы, является самым знаменитым примером из целого ряда мужественных сынов и дочерей Ирландии, готовых отдать жизнь за верность Евангелию. После католической эмансипации Церковь вновь получила возможность расти. Семьи и огромное число людей, сохранивших веру во времена испытаний, стали искрой великого возрождения ирландского католичества в девятнадцатом веке. Церковь организовала школьное образование, особенно для бедных, внеся, таким образом, большой вклад в ирландское общество. Одним из результатов открытия католических школ стал рост призваний: целые поколения священников, монахов и монахинь миссионеров оставили отчизну, чтобы служить на всех континентах, особенно в англоязычном мире. Они вызывали восхищение не только своей многочисленностью, но и крепостью веры и серьезностью, с которой они относились к своим пастырским обязанностям. Многие диоцезы, особенно в Африке, Америке и Австралии только выиграли от присутствия ирландских священнослужителей и монашествующих, которые проповедовали Евангелие и основывали приходы, школы и университеты, клиники и больницы, служившие как католикам, так и всему обществу, обращая особое внимание на нужды бедных.

Почти во всех ирландских семьях был кто-то - сын или дочь, тетя или дядя - кто отдал свою жизнь Церкви. Поэтому ирландские семьи с полным правом питают большое уважение и любовь к своим близким, посвятившим свою жизнь Христу, разделяя дар веры с другими и осуществляя его в исполненном любви служении Богу и ближнему.

4. Однако в последние десятилетия Церкви в вашей стране пришлось столкнуться с новыми и серьезными вызовами вере, возникшими из стремительного преобразования и секуляризации ирландского общества. Произошли очень быстрые социальные перемены, которые часто оказывают негативное воздействие на традиционное стремление народа к учению и к католическим ценностям. Слишком часто пренебрегали практикой таинств и благочестия, которые поддерживают веру и дают ей расти, к примеру, таких, как частая исповедь, ежедневная молитва и ежегодные реколлекции. Определяющей в этот период была также тенденция, в том числе и со стороны священников и монашествующих, принять образ мышления и оценки светских реалий без достаточной ссылки на Евангелие. Программа обновления, предложенная Вторым Ватиканским Собором, иногда понималась неправильно и, говоря по правде, в свете проявлявшихся глубоких социальных изменений, было вовсе нелегко решить, как наилучшим способом осуществить ее. Так, в частности, имела место тенденция, ошибочная, хотя и продиктованная благими намерениями, избегать карательных санкций в отношении ситуаций канонических нарушений. Именно в этом общем контексте следует пытаться понять обескураживающую проблему сексуального насилия над детьми, которая в немалой степени способствовала ослаблению веры и потере уважения к Церкви и к ее учению.

Лишь внимательно проанализировав многие элементы, лежащие в основе нынешнего кризиса, можно поставить четкий диагноз его причин и найти действенные средства для его решения. Но уже сейчас среди факторов, поспособствовавших этому кризису, можно перечислить: ненадлежащим образом проведенные процедуры по определению пригодности кандидатов к священству и к монашеской жизни; недостаточное внимание, уделявшееся человеческому, моральному, интеллектуальному и духовному формированию в семинариях и новициатах; уважительное отношение общества к духовенству и другим авторитетным лицам, что вызвало неуместную «заботу» о добром имени Церкви и к стремлению избежать скандалов. Все это привело к неприменению действующих канонических санкций и попранию человеческого достоинства жертв. Необходимо действовать без промедления, чтобы устранить эти факторы, имевших столь трагические последствия для жизни жертв и их семей и омрачивших свет Евангелия до такой степени, какой не смогли достичь даже века гонений.

5. В различных обстоятельствах, начиная с моего избрания на Престол Петра, я встречался с жертвами сексуального насилия, и готов делать в будущем. Я общался с ними, выслушивал их истории, видел их страдания, молился вместе с ними и о них. Еще раньше, до этих встреч, стремясь поднять эту вызывающую тревогу тему, я просил епископов Ирландии по случаю их визита ad Limina 2006 года "установить истину о том, что произошло в прошлом, принять все меры, направленные на то, чтобы предотвратить повторения этого в будущем, обеспечить полное соблюдение принципов справедливости, и прежде всего, дать исцеление жертвам и всем пострадавшим от этих вопиющих преступлений" (Речь на аудиенции для епископов Ирландии, 28 октября 2006).

Этим письмом хочу призвать всех вас, как народ Божий, живущий в Ирландии, поразмышлять о ранах, нанесенных телу Христову, о средствах, иногда болезненных, необходимых для того, чтобы перевязать их и дать им зажить, и о необходимости единства, любви и взаимной помощи в долгом процессе восстановления и церковного обновления. Я обращаюсь к вам словами, идущими из сердца, и хочу говорить с каждым из вас индивидуально и со всеми вами, как с братьями и сестрами во Господе.

6. Жертвам насилия и их семьям

Вы ужасно пострадали, и я искренне сожалею об этом. Знаю, что ничто не может изгладить зло, которое вы пережили. Ваше доверие было обмануто, а ваше достоинство попрано. Многим из вас довелось столкнуться с ситуацией, что, когда вы отваживались рассказать о происшедшем, никто вас не слушал. Те из вас, кто подвергался насилию в интернатах, должно быть, чувствовал, что не было спасения от ваших страданий. Поэтому понятно, что вам трудно простить Церковь и примириться с нею. От ее имени я открыто выражаю стыд и угрызения совести, которые мы все испытываем. Вместе с тем я прошу вас не терять надежды. Именно в общении Церкви мы встречаем Иисуса Христа, Который Сам был жертвой несправедливости и греха. Как и вы, Он по-прежнему носит раны своего несправедливого мучения. Он понимает глубину ваших страданий и их длительное воздействие на вашу жизнь, и ваши отношения с другими, включая ваши отношения с Церковью. Я знаю, что некоторым из вас трудно даже переступить порог церкви после случившегося. Однако сами раны Христа, преобразованные Его искупительными страданиями, являются тем средством, с помощью которого власть зла разрушается, и мы возрождаемся к жизни и надежде. Я твердо верю в целительную силу Его жертвенной любви, - даже в самых мрачных и безнадежных ситуациях, - которая несет освобождение, и обещание нового начала.

Обращаясь к вам как пастырь, заботящийся о благе всех чад Божиих, смиренно прошу вас подумать о том, что я сказал вам. Я молюсь о том, чтобы, приблизившись ко Христу и участвуя в жизни Его Церкви, - Церкви, очищенной покаянием и обновленной в пастырской любви, - вы смогли открыть безграничную любовь Христа к каждому из вас. Я надеюсь, что так вы сможете найти силы для примирения, обретя глубокое душевное исцеление и мир.

7. Священникам и монашествующим, совершавшим насилие над детьми

Вы предали доверие, которое питали к вам невинные дети и их родители. Вы должны ответить за это перед Богом всемогущим, а также перед специально созданными для этой цели судами. Вы потеряли уважение народа Ирландии и навлекли позор и бесчестие на ваших собратьев. Те, кто из вас являются священниками, нарушили святость таинства Рукоположения, в котором Христос становится присутствующим в нас и в наших действиях. Вместе с огромным вредом, нанесенным жертвам, большой ущерб был нанесен Церкви и общественному восприятию священства и религиозной жизни.

Я настоятельно призываю вас испытать вашу совесть, взять на себя ответственность за совершённые грехи, и смиренно выразить свое огорчение. Искреннее покаяние открывает дверь к Божьему прощению и к благодати истинного исправления. Принося молитвы и покаяния за тех, кого оскорбили, вы должны пытаться лично искупить свои действия. Искупительная жертва Христа имеет силу прощать даже самый тяжкий из грехов и извлечь добро даже из самого страшного зла. В то же время справедливость Божия требует, чтобы мы отчитывались в своих действиях, не скрывая ничего. Признайте открыто вашу вину, подчинитесь требованиям справедливости, но не отчаивайтесь в милосердии Божьем.

8. Родителям

Вы были глубоко потрясены известием о страшных вещах, происходивших в местах, которые должны быть самыми безопасными. В сегодняшнем мире нелегко строить домашний очаг и воспитывать детей. Они заслуживают того, чтобы расти в надежном пространстве, любимыми и желанными, с сильным чувством своей идентичности и ценности. Они имеют право быть воспитанными в подлинно нравственных ценностях, укорененных в достоинстве человека, черпать вдохновение в истине нашей католической веры и усвоить такой стиль поведения и действия, который приведет их к здравому самоуважению и прочному благополучию. Эта благородная и трудная задача поручена прежде всего вам, их родителям. Я призываю вас сделать вашу часть работы, чтобы обеспечить детей максимальной заботой, как дома, так и в обществе в целом, в то время как Церковь со своей стороны продолжает осуществлять на практике меры, принятые в последние годы для защиты молодежи в приходах и в учебных заведениях. Выполняя свои важные обязанности, будьте уверены, что я рядом с вами и поддерживаю вас своей молитвой.

9. Детям и молодежи Ирландии

Хочу обратиться к вам с особым словом ободрения. Ваш опыт Церкви сильно отличается от опыта ваших родителей, ваших бабушек и дедушек. Мир очень изменился с тех пор, когда они были в вашем возрасте. Несмотря на это, все в каждом поколении призваны пройти по одному и тому же жизненному пути, какими бы ни были обстоятельства. Мы все возмущены грехами и падениями некоторых членов Церкви, особенно тех, кто был специально избран наставлять молодых и служить им. Но именно в Церкви вы найдете Иисуса Христа, Который вчера и сегодня и во веки Тот же (ср. Евр 13, 8). Он любит вас, и ради вас Он принес Себя в жертву на кресте. Ищите личных отношений с Ним в общении Его Церкви, потому что Он никогда не предаст ваше доверие! Только Он может удовлетворить ваши самые глубокие чаяния и придать вашей жизни более полный смысл, направив ее на служение другим. Держите свои взоры устремленными на Иисуса и на Его доброту, и берегите в своих сердцах пламя веры. Вместе с вашими братьями католиками Ирландии я жду от вас, что вы станете верными учениками нашего Бога, и внесете вклад вашим воодушевлением и идеализмом, столь необходимым для восстановления и обновления нашей возлюбленной Церкви.

10. Священникам и монашествующим Ирландии

Все мы страдаем от грехов наших собратьев, которые предали священный долг или не отнеслись к обвинениям в насилии должным образом и ответственно. В связи с негодованием и возмущением, вызванным вследствие этого не только среди верных мирян, но и среди вас, в ваших монашеских общинах, многие из вас чувствуют себя обескураженными и даже отвергнутыми. Кроме того, я понимаю, что в глазах некоторых людей вы кажетесь виновными по ассоциации, что они смотрят на вас, как если бы вы были виновны в какой-то мере за преднамеренные преступления других. В это время страдания хочу отметить самоотверженность вашей жизни священников и монашествующих, и ваших апостолатов, и призываю вас подтвердить вашу веру во Христа, любовь к Его Церкви, и вашу веру в евангельское обетование искупления, прощение и духовное обновление. Таким образом, вы покажете всем, что там, где умножается грех, преизобилует благодать (ср. Рим 5, 20).

Я знаю, что многие из вас разочарованы, обескуражены и рассержены тем, как эти вопросы были рассмотрены некоторыми вашими начальниками. Несмотря на это, важно, чтобы вы тесно сотрудничали с теми, кто у власти и способствовали тому, чтобы меры, принятые в ответ на кризис были поистине евангельскими, справедливыми и эффективными. Прежде всего, я призываю вас становиться все более явственно мужчинами и женщинами молитвы, мужественно идя по пути обращения, очищения и примирения. Таким образом, Церковь в Ирландии будет черпать новую жизнь и жизнеспособность из вашего свидетельства искупительной силе Господа, ставшей видимой в вашей жизни.

11. Моим братьям епископам

Невозможно отрицать, что некоторые из вас и ваших предшественников допустили ошибку, порой серьезную, не применив давно установленные нормы канонического права касательно преступлений насилия над детьми. В рассмотрении этих обвинений были допущены серьезные ошибки. Я понимаю, как трудно было осознать масштабы и сложность проблемы, получить достоверную информацию и принимать правильные решения в свете противоречивых советов экспертов. Несмотря на это следует признать, что были допущены серьезные ошибки в суждении и выявлены недостатки руководства. Все это серьезно подорвало доверие к вам и вызвало сомнения в вашей эффективности. Я ценю усилия, которые вы предприняли с целью исправить ошибки прошлого и для того, чтобы они не повторялись. Наряду с полным осуществлением положений канонического права при рассмотрении дел о злоупотреблениях в отношении детей, продолжайте сотрудничать с гражданскими властями в пределах их юрисдикции. Понятно, что настоятели монашеских общин должны делать то же самое. Они также участвовали в недавних встречах здесь в Риме, с намерением установить четкий и последовательный подход к этим вопросам. Необходимо, чтобы нормы Церкви Ирландии в защиту детей постоянно пересматривались и обновлялись, и чтобы они применялись в полном объеме и беспристрастно, в соответствии с каноническим правом.

Только решительные действия, осуществляемые с абсолютной честностью и прозрачностью, смогут восстановить уважение и любовь ирландцев к Церкви, которой мы посвятили свою жизнь. Это должно возникнуть, в первую очередь, от вашего самоанализа, внутреннего очищения и духовного обновления. Народ Ирландии справедливо ждет от вас, что вы будете Божьими людьми, святыми, что будете жить в простоте, стремясь каждый день к личному обращению. Для них, согласно выражению св. Августина, вы - епископы; однако вместе с ними вы призваны быть последователями Христа (ср. Discorso 340, 1). Поэтому я призываю вас вновь открыть для себя смысл вашей ответственности пред Богом, возрастать в солидарности с вашим народом и углублять пастырскую заботу ко всем членам вашей паствы. Проявите особую восприимчивость к духовной и нравственной жизни каждого из ваших священников. Подавайте им пример своею собственной жизнью, будьте близки с ними, прислушайтесь к их тревогам, окажите им поддержку в это трудное время и питайте пламя их любви ко Христу и их обязательства в служении своим братьям и сестрам.

Верных мирян также следует призвать к тому, чтобы они играли надлежащую им роль в жизни Церкви. Позаботьтесь о том, чтобы они были воспитаны таким образом, чтобы давать четкий и убедительный отчет о Евангелии в современном обществе (ср. 1 Петр 3, 15), и более тесно сотрудничать в жизни и миссии Церкви. Это, в свою очередь, поможет вам вновь стать наставниками и достоверными свидетелями искупительной истины Христа.

12. Ко всем верным Ирландии

Опыт Церкви, который переживает юноша или девушка, должен всегда приносить плод в личной и животворной встрече с Иисусом Христом в любящей и духовно питающей общине. В этой среде молодых людей следует поощрять расти до их полного человеческого и духовного созревания, стремиться к высоким идеалам святости, милосердия и истины, и черпать вдохновение из сокровищницы великих религиозных и культурных традиций. В нашем все более секуляризированном обществе, в котором даже нам, взрослым христианам, иногда трудно говорить о трансцендентном измерении, мы должны найти новые способы, чтобы передать молодым людям красоту и богатство дружбы с Иисусом Христом в общении Его Церкви. В решении нынешнего кризиса меры по рассмотрению отдельных преступлений важны, но сами по себе они недостаточны: необходимо новое видение, чтобы вдохновлять нынешнее и будущие поколения пользоваться даром нашей общей веры. Идя по пути, указанному Евангелием, соблюдая заповеди и сообразуя свою жизнь все более тесно с личностью Иисуса Христа, вы ощутите глубокое обновление, в котором вы сегодня столь остро нуждаетесь. Я призываю всех вас быть настойчивыми на этом пути.

13. Дорогие братья и сестры во Христе, в это болезненное время, когда так ясно проявилась хрупкость человеческой природы, с чувством глубокой обеспокоенности обо всех вас, я пожелал обратиться к вам с этими словами ободрения и поддержки. Я надеюсь, что вы примете их как знак моей духовной близости и моей уверенности в вашей способности ответить на вызовы настоящего времени, черпая обновленное вдохновение и силу из благородных ирландских традиций верности Евангелию, упорства в вере и решимости в достижении святости. Вместе со всеми вами я усердно молюсь о том, чтобы раны, нанесенные многим людям и семьям, исцелились по благодати Божией, и чтобы Церковь в Ирландии могла пережить время возрождения и духовного обновления.

14. А теперь я хочу предложить вам некоторые конкретные инициативы по урегулированию ситуации.

По окончании моей встречи с епископами Ирландии я просил их рассматривать Великий пост этого года как время молитвы об излиянии Божьего милосердия и силы Святого Духа на Церковь в вашей стране. И теперь я призываю всех вас посвятить ваши пятничные покаяния на протяжении целого года, с сегодняшнего дня и до Пасхи 2011 года, этой цели. Я прошу вас жертвовать ваши посты, молитвы, чтения Священного Писания и дела милосердия ради получения благодати исцеления и обновления для Церкви в Ирландии. Откройте заново для себя таинство Примирения и чаще пользуйтесь преобразующей силой его благодати.

Особое внимание также следует уделить евхаристической адорации, и в каждом диоцезе должны быть церкви или часовни, специально предназначенные для этой цели. Я прошу, чтобы приходы, семинарии, монашеские общины и монастыри организовали евхаристическую адорацию по времени таким образом, чтобы все имели возможность принимать в ней участие. Благодаря усердной молитве перед реально присутствующим Господом вы сможете принести возмещение за грехи насилия, которые причинили столько вреда, и одновременно вымолить благодать обновленной силы и более глубокого осознания смысла миссии со стороны всех епископов, священников, монашествующих и верных-мирян.

Я уверен, что эта программа приведет к возрождению Церкви в Ирландии в полноте истины Божией, ибо именно истина делает нас свободными (ср. Ин 8, 32).

Кроме того, помолившись и проконсультировавшись по этому вопросу, я намерен совершить Апостольский визит в некоторые диоцезы Ирландии, а также в семинарии и монашеские конгрегации. Цель визита заключается в том, чтобы помочь поместной Церкви в ее пути обновления, и он будет организован в сотрудничестве с компетентными ведомствами Римской Курии и ирландской епископской конференции. Подробности визита будут объявлены в надлежащее время.

Предлагаю также организовать общенациональную Миссию для всех епископов, священников и монашествующих. Я надеюсь на то, что, черпая из компетенции опытных проповедников и организаторов реколлекций как из Ирландии, так и из других мест, и заново рассмотрев соборные документы, литургические обряды рукоположения и принесения обетов, и недавнее учение Понтификов, вы придете к более глубокой оценке ваших соответствующих призваний, так, чтобы заново открыть для себя корни вашей веры в Иисуса Христа, и пить обильно из источников воды живой, которую Он предлагает вам через Свою Церковь.

В этом году, посвященном священникам, я рекомендую вам совершенно особым образом личность св. Иоанна Марии Вианнея, столь глубоко понимавшего тайну священства. "Священник - писал он, - имеет ключ от небесных сокровищ: это он отрывает дверь, это он является подателем благого Бога, распорядителем Его благ". Арсский Пастырь прекрасно понимал, сколь велико благословение общины, которой служит добрый и святой священник: "Добрый пастырь, пастырь по сердцу Божию - самое великое сокровище, которое может дать благой Бог общине, и один из самых драгоценных даров божественного милосердия". Пусть благодаря заступничеству Иоанна Марии Вианнея священство в Ирландии вновь обретет жизнь, и пусть вся Церковь в Ирландии возрастет в уважении великого дара служебного священства.

Я пользуюсь этой возможностью, чтобы уже сейчас поблагодарить всех тех, кто будет вовлечен в организацию Апостольского визита и Миссии, а также многих мужчин и женщин, которые по всей Ирландии уже работают для обеспечения безопасности детей в церковной среде. С тех пор, как серьезность и масштабы проблемы сексуального насилия над детьми в католических учебных заведениях начали проявляться в полной мере, Церковь проделала огромный объем работы во многих частях мира, с тем, чтобы рассмотреть и устранить ее. Хотя не следует останавливаться в совершенствовании и обновлении уже существующих процедур, я с удовлетворением отмечаю тот факт, что действующие практики, принятые поместной Церковью, считаются в некоторых частях мира образцом для подражания для других учреждений.

Хочу завершить это Послание особой Молитвой о Церкви в Ирландии, которую я посылаю вам как заботливый отец своим детям, с любовью христианина, который, как и вы был возмущен и уязвлен тем, что произошло в нашей возлюбленной Церкви. В то время как вы будете использовать эту молитву в ваших семьях, приходах и общинах, путь Пресвятая Дева Мария защитит и сопровождает вас на пути, который ведет к более тесному единению с Её распятым и воскресшим Сыном. С большой любовью и твердой верой в обетования Бога, от всего сердца преподаю всем вам мое Апостольское Благословение как залог Господней силы и мира.

Из Ватикана, 19 марта 2010 года, Торжество св. Иосифа

BENEDICTUS PP. XVI

Молитва о Церкви в Ирландии

Боже отцов наших,
Обнови нас в вере, которая для нас является жизнью и спасением,
в надежде, которая обещает прощение и духовное обновление,
в любви, которая очищает и открывает наши сердца
любить Тебя, и в Тебе - всех наших братьев и сестер.

Господи Иисусе Христе,
даруй Церкви в Ирландии обновить свою вековую приверженность
становлению нашей молодежи на путь истины,
доброты, святости и благородного служения обществу.

Дух Святый, Утешитель, Защитник и Наставник,
ниспошли новую весну святости и апостольского рвения Церкви в Ирландии.

Пусть наша печаль и наши слезы,
наше искреннее усилие исправить ошибки прошлого,
и наше твердое намерение исправления
принесут обильные плоды благодати
для углубления веры
в наших семьях, приходах, школах и объединениях,
для духовного развития ирландского общества,
и для возрастания в любви, справедливости, радости и мире всего человечества.

Тебе, Пресвятая Троица,
с полным упованием на любовное покровительство Марии,
Царицы Ирландии, Матери нашей,
и святого Патрика, святой Бригиты и всех святых,
вверяем нас самих, наших детей,
и нужды Церкви в Ирландии.

Аминь.

[00379-01.01] [Текст оригинала: на итальянском]

© Copyright 2009 - Libreria Editrice Vaticana

Перевод: Католическая информационная служба Agnuz (София Халходжаева)

При цитировании или использовании любых материалов гиперссылка на www.christusimperat.org/ru обязательна