Шведські вчені переклали Євангеліє мовою комі

27-09-2008

Вчені шведського Інституту перекладу Біблії спільно зі священнослужителями єпархії Сиктивкара виконали переклад Святого Євангелія мовою комі. Презентація нового перекладу відбудеться на початку жовтня в м. Сиктивкарі (Республіка Комі), - повідомляє Християнський Мегапортал invictory.org із посиланням на Богослов.Ру.

За словами ігумена Філіппа, колишні видання всієї Біблії, опубліковані на мові комі в 1823 і 1885 роках в Санкт-Петербурзі, і Нового заповіту 70-80-х років XX ст не відповідають особливостям сучасної мови комі і викликають багато нарікань, як з боку простих віруючих, так і з боку фахівців. Перед перекладачами стояло завдання не допустити спотворення термінів, окремих фраз і виразів, аби точно передати сенс і вміст Священного Писання.

«Новий переклад Євангелія на мові комі - це значний вклад в збереження духовної спадщини просвітителя зирян рівноапостольного Стефана Пермського. Вихід в світ нового видання особливо значуще для сільської місцевості Республіки, особливо ж для жителів Усть-куломського і Іжемського районів, де більшість прихожан церков - комі і спілкуються переважно на національній мові», - відзначив отець Філіпп.

«Книга буде передана в більшість муніципальних бібліотек, в школи і вузи Республіки. Віруючі зможуть придбати Євангеліє в храмах і парафіях єпархії» Сиктивкара, - зказав він.

http://news.invictory.org/issue19871.html